Mostrar mensagens com a etiqueta animais não-humanos. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta animais não-humanos. Mostrar todas as mensagens

10 de março de 2013

Este post tem bolinha vermelha no canto superior direito | This post has a red dot in the upper right

«Ufa, a água está p'ó frescote!»
«Uff, the water is nipping!»

«Já chega de ir buscar o pau.»
«Enough fetching the stick.»

«Tanta água, e nada para beber!»
«So much water, and nothing to drink!»

«Eu gosto muito de brincar, mã, mas já não sou um jovenzinho.»
«I love to play, mum, but I'm no longer a young man.«

«Oh, afinal acho que vou ali brincar.»
«Oh, it looks like I'm going to play over there.»

«Olá, estranho!»
«Hello, stranger!»

«Eh pah, que brincadeira é essa?»
«Hey you, what game is this?»

«Não gosto dessas tendências...»
«I don't like those trends...»

«Ainda agora nos conhecemos...»
«We've just met...»

«Ah, é isso? Ok, ok, há sempre uma primeira vez!»
«Oh, that's it? Ok, ok, there's always a first!»

«Pronto, já chega. És apegado como as gajas...»
«Ok, that's enough. You're needy like chicks...»

E no final, nem trocaram números de telefone!!!
At the end, they didn't even exchange phone numbers!!!

9 de março de 2013

Rafa e Sebastião ou Um Perfeito Serão de Sexta-Feira | Rafa and Sebastião or A Perfect Friday Soirée

Às vezes penso que devia apostar mais na vida social, sair mais, divertir-me mais, estar com amigos, jantar fora, ir ao cinema, aculturar-me, curtir a minha juventude tardia. Mas depois olho para eles e penso «haverá melhor programa?».

Sometimes I think that I should have a more intense social life, go out more often, I should enjoy myself more, have friends around, dinner out, go to the movies, acculturate me, enjoy my late youth. But then I look at them and I wonder «is there a better program?».


[TGI Friday, they say.]
Rafa e Sebastião enquanto fingem que não são sociopatas.
Rafa and Sebastião pretending they're not sociopaths.

28 de fevereiro de 2013

Quando as imagens valem (realmente) mais do que as palavras | When images are (really) worth more than words

{Peço desculpa pela generalização, mas estas coisas fazem-me doer cabeça e estômago.}

Quando era pequenina o meu avô perguntava-me porque gostava mais de cães do que de pessoas. Por mais que eu lhe explicasse, ele nunca me dava razão. Infelizmente ele está agora com Deus e não pode ver isto. Porque se visse, aposto que me diria finalmente «Agora percebo».


{I'm sorry about the sweeping statement, but these things hurt my eyes and stomach.}

When I was little my grandfather used to ask me why I liked dogs more than people. As much as I explained to him, he would never understand my reason. Unfortunately he is now with God and cannot see this. Because if he saw it, I bet he'd finally say «I understand it now».