28 de fevereiro de 2013

Quando as imagens valem (realmente) mais do que as palavras | When images are (really) worth more than words

{Peço desculpa pela generalização, mas estas coisas fazem-me doer cabeça e estômago.}

Quando era pequenina o meu avô perguntava-me porque gostava mais de cães do que de pessoas. Por mais que eu lhe explicasse, ele nunca me dava razão. Infelizmente ele está agora com Deus e não pode ver isto. Porque se visse, aposto que me diria finalmente «Agora percebo».


{I'm sorry about the sweeping statement, but these things hurt my eyes and stomach.}

When I was little my grandfather used to ask me why I liked dogs more than people. As much as I explained to him, he would never understand my reason. Unfortunately he is now with God and cannot see this. Because if he saw it, I bet he'd finally say «I understand it now».

27 de fevereiro de 2013

Música "pastilha-elástica" | "Bubblegum" music

Há já algumas semanas que o J. vem a pedir-me que escreva uma letra para ele musicar junto das suas outras mais-que-tudo (não, não sou assim tão permissiva; estou a falar das Fender®). Apesar de não ser novata nestas andanças, a verdade é que a inspiração poética só me tem me tem levado para caminhos escuros. No entanto, ao ouvir este recente hit musical, percebo que o talento nunca está realmente centrado no que se escreve, mas no modo como se musica, e na voz de quem canta. Se podemos fazer algo tão "dançavelmente" bom a partir de uma única frase («One day baby, we'll be old / Oh baby, we'll be old /And think of all the stories that we could have told»), não posso evitar perguntar: quão difícil será responder ao seu pedido?




J. has been asking me for the past weeks to write some lyrics for him to set to music, together with the other apples of his eyes (no, I’m not that permissive; I’m talking about the Fenders®). In spite of not being a beginner in these wanderings, the truth is that my poetic inspiration has only been leading me to dark paths. However, when listening to this recent musical hit, I understand that the talent is never centered in what we write, but in the way it’s set to music, and in the voice of who sings. If we can actually do something so danceable and good starting only from one sentence («One day baby, we'll be old / Oh baby, we'll be old /And think of all the stories that we could have told»), I can’t help but wonder: how difficult can it be to answer positively to his request?

Aquele momento (1) | That moment #1

Translation:
That moment when we understand that we’re getting the flu because someone closed has passed us the virus. J., you’re going to sleep on the couch tonight.

26 de fevereiro de 2013

Podia acontecer-te: uma história sem parágrafos | It could happen to you: a story in one piece

Apaixonou-se às primeiras teclas. Ela era exactamente assim, de coração fácil. Sorvia cada palavra dele em busca de um sinal, e oferecia-se em respostas sedutoras. Durante meses alimentaram uma fantasia que podia estar na base de uma qualquer comédia romântica de Domingo à tarde. Um dia ele enviou-lhe uma fotografia sua: era feio. Feio como aqueles homens feios por quem passamos na rua e ficam guardados no nosso pensamento de tão desengraçados que são. Ela estava tão ébria de paixão que o viu bonito. Devolveu-lhe o gesto oferecendo-lhe aquela fotografia onde ela se julgava mais gira, mais atraente. Quando a viu ele ficou sem fôlego e exclamou: «é linda»! Já não podiam esperar mais; tinham de encontrar-se. Apanharam um comboio na mesma linha, mas em direcções diferentes: ele desceu do norte, ela subiu do sul. Decidiram encontrar-se num ponto intermédio e logo ao primeiro abraço envolveram-se num beijo que guardava desejos alimentados e recalcados. Já não tinham mais palavras a dizer; tinham sido ditas durante os meses de corte. Acorreram a um quarto alugado e já só adormeceram quando começavam a ouvir-se na rua os barulhos daqueles que acordam cedo para servir os demais: o padeiro, o ardina, o motorista de autocarro, os cantoneiros da câmara. Olharam-se assim, de cabelos revoltos e olhos remelados, sob a cruel e crua cor matinal. Continuaram sem trocar uma palavra. Vestiram-se emudecidos, e fizeram o check-out. Apanharam ambos um comboio em linhas inversas, ali por volta do meio-dia. Voltaram às suas vidas e nunca mais tornaram a visitar o blog um do outro.


She fell in love at the first keys. She was exactly like this, with an easy heart. She would sip every little word of his looking for a sign, and would offer herself in seductive answers. During months they fuelled a fantasy that could be the basis of some romantic comedy of a Sunday afternoon. One day he sent her his photograph: he was ugly. Ugly like those ugly men with whom we cross, and get stuck on our minds because of their ungracefulness. She was so drunk with passion that she saw him handsome. She returned the gesture giving him that photo where she judged herself pretty, more attractive. When he saw her he stood with no breath and shouted: «she’s beautiful»! They couldn’t wait any longer; they had to meet each other. They caught up a train on the same line, but in different directions: he went down from north; she went up from the south. They decided to meet in a midpoint and by the first cuddle they engaged in a kiss that kept nourished and repressed desires. They had no more words to say to each other; they had all been spoken during the months of courting. They rushed to a rented room and could only fall asleep when the noises of the ones who rise early to serve the others started being heard: the baker, the newspaper vendor, the bus driver, the city hall roadmender. They looked at each other like this, with wild hair and dirty eyes, under the cruel and raw morning colour. They went on without exchanging a word. They dressed up muted, and checked-out the hotel. They both caught up a train in backward lines around noon. They went back to their own lives and never visited each others blog anymore.

25 de fevereiro de 2013

Um post sem eira, nem beira

Voltar ao trabalho após duas semanas de inactividade dá-me cócegas no córtex pré-frontal. Ainda por cima saí de casa às 8h, para voltar apenas 12h depois. O dia deixou-me tão seca de tudo, e de qualquer inspiração, que quando me enfiei no bólide para conduzir para casa, brotou-se-me na cabeça uma rima estúpida e viciante, e que canta mais ou menos assim:

oh segunda-feira matreira
ameaças a minha semana inteira
apareces assim, derradeira
e eu não posso com a tua peneira

odeio-te, como quem odeia uma qualquer nojeira
és tão seca, que me dás soneira
e só porque tu és realmente foleira
estas rimas não foram senão uma parvalheira

querias ode de sobremaneira?
não me aparecesses à frente a vida inteira


Assim, sei pontuação ou maiúsculas. Eu avisei no título que isto não tinha jeito nenhum.

This post has no translation, once it has portuguese rhymes. Please come back here another time. Thank you .¸¸.*

24 de fevereiro de 2013

Post «Menino não entra» (1) | Post «No boys allowed» #1

Se eu fosse convidada para a cerimónia dos Óscares, ia assim:


1. Vestido Pronovias, modelo Zamira
2. Clutch de Alexander McQueen, modelo Britannia Skull Box
3. Pulseira Swarovski, modelo Fidelity Silk
4. Sandálias Gianmarco Lorenzi com strass Swarovski

O verde-esmeralda é a grande tendência de 2013, e faria um estrondoso contraste com passadeira vermelha. Este modelo é o Zamira da Pronovias, e com toda a sua fluidez seria o máximo debaixo da habitual brisa de fim de tarde em L.A.
 
Conjugá-lo-ia com a minha clutch favorita de Alexander McQueen com cristais Swarovski num ligeiro tom de ouro, umas sandálias Gianmarco Lorenzi no mesmo tom e também com cristais Swarovski, e a pulseira Fidelity Silk… da Swarovski. (Percebem alguma tendência?) Apesar do brilho dos cristais, julgo que é um conjunto discreto, e para mim, menos é sempre mais.

Mas na verdade, como não vou a lado nenhum, vou vestir este modelo da Confenix e ficar no sofá a comer pipocas e a sonhar.
 
Modelo da Confenix




If I was invited to the Oscars ceremony, I’d dress like this:

1. Pronovias dress, Zamira model
2. Alexander McQueen's c
lutch, Britannia Skull Box model
3. Swarovski bracelet, Fidelity Silk 
model
4. Gianmarco Lorenzi sandals with Swarovski strass

The emerald-green is the big trend in 2013, and it would provide a thunderous contrast with the red carpet. This model is the Zamira of Pronovias, and with its fluidity it would be the gorgeous under the usual late-afternoon breeze in L.A.
 
I’d combine it with my favourite clutch of Alexander McQueen with Swarovski crystals in a slight tone of gold, with Gianmarco Lorenzi sandals in the same colour and also with Swarovski crystals, and with the Fidelity Silk bracelet… from Swarovski. (Do you notice some tendency?) Despite the crystals glow, I think this is a discrete set, and to me, less is always more.
 
But actually, as I'm not going anywhere, I’ll wear this model of Confenix and sit on the couch eating popcorn and dreaming.
 
Confenix Model

Os meus biscoitos favoritos de sempre | My all time favourite biscuits

Estão a ver aqueles domingos de pura preguicite, em que o mundo pode estar a levar o curso que bem quiser lá fora, mas nós estamos no sofá a fazer lembrar aquela musiquinha que canta isso mesmo, nesta ou na outra versão? Não ganham um apetite voraz? Por favor digam que sim para eu não me sentir estranhamente diferente. Eu ganho. Dá-me para comer, pronto. Podia dar para pior, mas dá-me para isso. E a preguicite não actua eficazmente nesta matéria, porque quando se trata do meu apetite, gosto de o mimar com as minhas próprias mãos.

Então levanto o respectivo do sofá e meto literalmente a mão na massa. E só porque eu gosto muito do resultado final (não tanto da execução), é com prazer que aqui partilho esta receita. Não é receita minha, nem sequer herdada da minha avó, mas a minha versão e interpretação das várias receitas de biscoitos que fui encontrando em pesquisas aleatórias.

Desfrutem!

Do que vais precisar:

200g de margarina
3 colheres de corante
2 gemas de ovo
1 lata de leite condensado
500g de farinha
3 colheres de açúcar
1 colher de café de fermento em pó
farinha q.b. (para polvilhar) 

Como fazer:

- Leva a margarina a derreter no microondas (aproximadamente 1 minuto). De seguida adiciona o corante à escolha e mistura bem. Junta as gemas e o açúcar. Enquanto bates, junta o leite condensado em fio. Quando estiver tudo bem misturado, adiciona o fermento, e logo a seguir a farinha.
- Polvilha de farinha uma bancada previamente desinfectada. Com a ajuda de um rolo, estende a massa até ficar com uma altura aproximada de ½cm. Recorta a massa com as formas que tiveres disponíveis, e dispõe os biscoitos num tabuleiro (pessoalmente ñ o polvilho de farinha ou manteiga, mas tudo depende do que conhecem dos vossos fornos). Repete o processo até acabar a massa.
- Leva os biscoitos ao forno previamente aquecido, e deixa cozer entre 10 e 15 minutos à temperatura de 180º.





Ingredientes (não sou patrocinada pela marca aqui em destaque)
Ingredients (I'm not sponsored by the brand featured here)
O meu pequeno livro de receitas
My small recipe notebook
Gosto de dar um toque de cor
I like to colour things up
Leite condensado em fio
Joining the condensed milk
Quantidade certa de farinha
Adding the right amount of floor
Polvilhando a bancada de farinha
Sprinkling the countertop with flour
Massa antes de ser estendida
Not extended dough
Rolo da Massa
Dough rolling
Pormenores
Details
Biscoitos dispostos no tabuleiro
Biscuits on a tray
Prontos e com um cheirinho bom
Ready and with a very nice scent

Are you familiar with those Sundays of pure indolence, when the world can be taking the course it wants, but we're sitting on the sofa recalling that song that sings exactly it, in this or in the other version? Don’t you feel a voracious appetite? Please say yes so I don’t feel strangely different. I feel it. I feel the need to eat, period. It could be worse, but that’s it. And indolence doesn’t affect me in this area, because when it comes to my appetite, I like to pamper it with my own hands. So I get off the couch to get my hands literally dirty.

And just because I really like the results (not so much the DIY process), I’m pleased to share this recipe here. It's not my recipe, nor have I inherited it from my grandmother; but it is my version and interpretation of several cookie recipes I found on random searches.

Enjoy it!

What you’ll need:
200g margarine
3 spoons with food colouring
2 egg yolks
3 spoons of sugar
1 tin of canned milk
500g flour
1 coffee spoon of baking powder
sufficiently flour (to sprinkle)

How you do it:
- Put the margarine in the microwave to melt (throughout approximately 1 minute). Then add the food colouring you chose and mix it well. Add the yolks and the sugar. While you stir up, join the condensed milk. Lastly add the baking powder, and then the flour.
- Sprinkle flour on a countertop previously disinfected. With the help of a dough rolling, extend the dough to a height of approximately 0,2 inches. Cut the dough in different shapes, and display the biscuits on a tray. Repeat the process until the dough is finished. Put the biscuits in a pre-heated oven.
- Bake at 356 degrees F for 10 to 15 minutes.

23 de fevereiro de 2013

O fim de uma era | The end of an era

 
Hoje acordei assustada. Talvez seja o fim de um ciclo, mas eu não estou preparada. É certo que me saberá bem não ter que acordar cedo ao Sábado, não ter que planear aulas durante a semana, mas mais do que um outro meio de sustento orçamental, este era um escape ao emprego sério e aborrecido que tenho de Segunda a Sexta-feira. Durante 5 dias por semana trabalho l-i-t-e-r-a-l-m-e-n-t-e para ganhar dinheiro. Faço-o sem prazer, apesar de investir todo o brio profissional (porque se é para fazer, faço-o bem). Mas é chato… Este sexto dia quase não soava a trabalho. Eu divertia-me com os miúdos, fazia aquilo que realmente gosto e para o qual estudei toda a vida, que é ensinar. Agora sinto-me meia perdida. Talvez seja a tão falada crise a bater também à minha porta. O que me preocupa não é perder este rendimento extra. É perder o prazer que ainda tenho o prazer de associar à palavra trabalho.
 
 
I woke up frightened today. Maybe this is the end of a cycle, but I'm not prepared to it. It’s true that it will be good not having to wake up early on a Saturday, not having to plan lessons during the week, but above being another means of budgetary support, this was an escape from my serious and dull job that I have between Monday and Friday. During 5 days a week I work l-i-t-e-r-a-l-l-y to earn money. I do it without pleasure, even if I invest all my professional pride (because if I have to do it, I do it well). But it’s boring… This sixth day didn’t sound like work. I enjoyed myself with the kids, I did what I really like to do and to what I’ve studied a life time, and that’s teaching. Now I feel kind of lost. Maybe this is the so called crisis knocking on my door. But what worries me the most is not loosing this extra income; it is loosing the pleasure I still have the pleasure to associate with the word “work”.
 
 

22 de fevereiro de 2013

Inspirações e Suspiros | Inspirations and Sighs

Este blog faz hoje uma semana, e já está a ficar compostinho. Já me apresentei, admiti ganhos de há uns anos a esta parte, dei-vos a conhecer os meus patudos, disse-vos ser "animal friendly", referi ter vontade de partilhar coisas da vida doméstica, dei um ar sério, e ofereci o meu contacto. Perguntei se estava alguém desse lado, quebrei expectativas, averiguei quem era agora importante, desvendei parte do meu mau feitio, mostrei uma fábula, revelei uma crónica e até desabafei. tenho quatro seguidores (heyyyyyyyyyyyyy) (quem dá mais?, quem dá mais?) e descobri bloggers interessantíssimos.

Hoje ganhei finalmente coragem e disse-lhe que ela era a grande responsável por eu ter ganho novamente o bichinho de blogar, que por ela me inspirar, tive necessidade de rojar novamente as palavras de mim. E sim, se ainda duvidam, ela é um doce de pessoa. Conhecemo-nos há uns meses, quando ela me ajudou a traduzir em imagens dinâmicas os meus votos de casamento. Um dia falar-vos-ei disso.

Por isso não posso deixar de vos perguntar,



This blog was born one week ago, and it is already becoming consistent. I’ve already introduced myself, I’ve admitted some gains since a few years ago, I’ve let you know my favourite 4-walkers, I’ve told you that I’m animal friendly, I’ve referred I was willing to share things of the domestic life, I’ve taken a serious look, and I’ve offered my contact. I’ve asked if there was someone out there, I’ve broken some expectations, I’ve inquired who as now important, I’ve exposed part of my bad temper, I’ve shown a fable, I’ve revealed a social chronic and I’ve even got it off my chest. I already have four followers (heyyyyyyyyyyyyy) (who’s next?; who’s next) and I’ve found out some amazing bloggers.

Today I finally had the guts to tell her that she was the big responsible for my will of blogging again. And because she inspires me, I’ve gained the need to throw out the words in me once more. And yes, if you still have doubts, she’s very sweet. We’ve met few months ago, when she helped me translate in dynamic images my wedding vows. One day I’ll talk about this to you.

So I can’t help but wonder,


21 de fevereiro de 2013

Por acaso há algo que... | As matter a fact there’s something that...

...ainda não disse aqui anteriormente: a verdade é que voltei à blogosfera para afastar demónios que se transitam na minha cabeça, e pensamentos nefastos pós-traumáticos que insistem em corroer-me por dentro. Até agora esta missão está a ser bem sucedida.


...I haven’t said here before: the truth is that I returned to the blogosphere to move away demons that circulate in my mind and harmful-posttraumatic thoughts that insist on corroding me from the inside. So far, this is a successful mission.